Skip to main content

Avengers: Age of Ultron gets hysterical Chinese translations, moves filmgoers to tears

Avengers Age of Ultron
Sometimes the nuances of language get lost in translation. Just ask Chinese filmgoers, who are experiencing that issue firsthand when they go see Avengers: Age of Ultron.

As we saw last year with the Interplanetary Unusual Attacking Team, better known as The Guardians of the Galaxy, Chinese translations of American mega-movies leave a lot to be desired. Reports indicate the translation of Marvel’s latest blockbuster resulted in especially clumsy subtitles that are bringing many fans of Iron Man, Thor and Captain America to tears. Yes, tears. What could be so bad that people are crying over it? Let’s take a look.

Chris Evans’s Captain America says: “You get hurt, hurt ’em back. You get killed … walk it off,” was translated as: “Run fast if someone tries to kill you.” Not really close at all. And at one point, Robert Downey Jr’s Iron Man tells his teammates, “We may not make it out of this,” but the line is translated as: “Let’s back off now.” It would seem Iron Man lost some of the fortitude he displayed in other films.

Not all of the translations are as bad as those. Some are just plain weird. At one point in the movie, Captain America says “I’m home,” and the translation wound up as “I’m good.” Later, a line about waiting too long becomes “I’m too old.” Our favorite has got to be translating “son of a bitch” to “my old familiar partner.” Calling someone an SOB as a greeting only works if you’re Arnold Schwarzenegger.

This isn’t the first time Chinese translations have come under fire for being so far from the truth. With the aforementioned title of The Guardians of the Galaxy came the line about Star Lord’s pelvic sorcery being translated to “rhetoric sorcery.”

Thankfully, there already reports going around that Chinese cinemas have made the corrections. It hasn’t stopped Avengers: Age of Ultron from raking in over $33.9 million on Tuesday, making it China’s biggest weekday debut ever.

Editors' Recommendations

Steve Smith
Former Digital Trends Contributor
Steve doesn’t really like to write about himself in the third person. He’s not The Rock. He is, however, a writer who has…
Eating Chinese food tonight? Translate that menu with Waygo
waygo chinese menu translator kungpaocompositedark

It may be one of the most universally loved cuisines, but when it comes to figuring out what you're actually eating, Chinese food can be quite the struggle. Luckily, technology has a solution. Meet Waygo, an augmented reality visual translation app that has just launched a food photo feature which promises to "provide greater context and clarity to its Chinese menu translations."

Already, Waygo translates Chinese, Japanese, and Korean languages to English by scanning characters and finding relevant text, but now, you'll have even more insights when you're trying to decipher the sometimes tricky menus at your favorite dining establishments.

Read more
Instagram is getting instantaneous text translations in its apps
instagram screenshot 24

Instagram has announced -- via Instagram, of course -- that it will soon implement on-the-fly translation of text in its mobile applications.

Much like its owner, Facebook, the half-a-billion-user-strong social network will soon let users instantaneously translate captions, comments, and users’ profile bios within its mobile apps. To do this, users will be prompted with a familiar “see translation” button, the same method utilized by Facebook in News Feeds and on profiles.

Read more
Google Translate 5.0 makes deciphering restaurant menus much easier
google ai translate

Google Translate is one of those indispensable apps that deserves a spot on every smartphone user's home screen. If you've ever traveled internationally, hosted foreign family members, or even dined at an ethnic restaurant, you're probably aware of how handy it can be when you're short of fluency in a language.

But although Translate has provided myriad ways to translate spoken and written text for quite some time, the app has long lacked an easy method of translating the content within apps, emails, and websites. With Wednesday's launch of version 5.0, though, that's no longer the case -- Google Translate on Android is gaining a feature that will decipher unfamiliar languages with a single tap.

Read more